Santiago se une a la lectura mundial de poesía «Por un mundo sin muros»

Santiago se une a la lectura mundial de poesía «Por un mundo sin muros»

Bajo el lema Por un mundo sin muros, el movimiento poético mundial convocó lecturas en todo el mundo durante el mes de febrero, con la intención de ayudar desde la poesía a avanzar hacia un mundo de mayor igualdad y protección de los derechos humanos universales.

La lectura en apoyo a la convocatoria en Santiago se realizará el 27 de febrero a las 19:00 en el café cultural 80 Mundos, ubicado en Los Leones 2258, Providencia. Participarán los connotados poetas Margarita Bustos Castillo, Ernesto González Barnet, Maribel Mora Curriao, Dámaris Calderón, Eleonora Finkelstein, Alexis Baros, Soledad Fariña y Elvira Hernández. Se contará con musicalización de la cantautora Darkesa.

“El fin es colocar la fuerza en nuestra palabra para impedir el avance de ideologías y líderes ambiciosos, cuyo fin parece ser amurallar el mundo y las mentes para impedir libertades, creaciones, reivindicaciones, y todo aquello que muestre a la humanidad el camino de la solidaridad”, asegura la poeta y psiquiatra Mirka Arraigado, quien además es organizadora del evento.

El Movimiento Poético Mundial, dirigido por el poeta Fernando Rendón, ha logrado en su convocatoria la realización de más de 900 lecturas en al menos 156 países durante febrero. En Chile se realizarán lecturas en Las Cruces y en otras siete ciudades.

 

Poesía : Ketty Margarita Blanco

Poesía : Ketty Margarita Blanco

Poesía: Ketty Margarita Blanco

Ketty Margarita Blanco Zaldívar es una poeta y narradora cubana nacida en Guáimaro, Camagüey, en 1984. Egresada del Centro de Formación Literaria Onelio Jorge Cardoso. En poesía obtuvo los premios El Camello Rojo (2006), Regino Pedroso (2009), Portus Patris (2016) y Abriendo Puertas (2016), entre otros; y en narrativa los premios El Dinosaurio (2010) y Ernest Hemingway (2010), además de las becas Fronesis (2015) y La Noche de literatura infantil (2016). Finalista del Premio Internacional El Mejor Poema del Mundo (2016). Publicada en antologías y revistas, dentro y fuera de Cuba, está traducida parcialmente al inglés, italiano, esloveno, croata, chino mandarín y portugués.
Una versión extendida de la siguiente selección, junto a una introducción crítica de Roberto Manzano, puede encontrarse en el número 12 de ÆREA Revista Hispanoamericana de Poesía.

Cebollas moradas

Él no puede dejar de sangrar,
entonces corre a la cocina y
corta cebollas.
Ella come dulces
hasta que el azúcar se vuelve vértigo,
se esconde para cortar
cebollas.
Ante estas ganas de matar,
corto los bulbos en trozos muy delgados.
Miro el filo del cuchillo. El agua corre.

Frases para una novela que no escribiré

 

La mirada de una mujer inteligente.
El cartel lumínico que anuncia «Bienvenido»
y el que dice «Cerrado hasta la una».
La cebra tendida como un animal muerto en mitad de la calle.
El cafecito acabado de colar. La astucia y el olor de ese café.
Un pincel que dibuja puertas y figuras de humo
Los gestos de asco ante el vómito ajeno,
sobre todo ese vómito.
Pero igual el bosque.
La profunda oscuridad del mar
y el agudo reclamo de su llanto.
Un trozo de tela brillante.
El agujero negro, tentáculos insaciables de algún pulpo divino.
La cereza madura.
El aliento de aquel desconocido.
Una historia construida con muchas voces falsas.
Soy la que soy.
No existo.